Elizabeth GRECH

2018

De: Paris, France
A : Tetova, Macédoine

International Poetry Festival Ditët e Naimit

Ecriture / Recherche

Important: If you want to resize the window manually, leave at desktop resolution. Or you can just click an icon.

https://www.youtube.com/watch?v=jeMeMYgHP3o&t=2s

Pouvez-vous expliquer comment cette bourse a contribué à la réalisation de vos projets d'échanges artistiques et/ou de développement culturel local et/ou de promotion de la diversité culturelle ?

Grâce à cette bourse, ma participation m'a permis de présenter mes textes non seulement en maltais, mais aussi en albanais. Mes trois poèmes traduites ont été publiés, avec les oeuvres des autres poètes invités, dans l'anthologie du festival qui a été distribué à l'occasion des lectures publiques en présence des maires de villes de Tetovo (Macedoine) et de celle de Pogradec (Albanie) mais aussi du Ministre de la culture de la Macédoine qui a ouvert la première soirée du festival. La majorité du public entendait la langue maltaise pour la toute première fois ! Cela m'a aussi permis de parler de ma langue maternelle et de ses origines, une langue qui est le résultat d'un important creuset de cultures.

Qu'apportent l'échange, les réseaux et les contacts à l'international pour le développement de votre activité artistique ou culturelle ?

L'établissement de nouveaux contacts et de nouvelles amitiés servent souvent à renforcer la diffusion de son propre travail à l'international. A chaque festival, on rencontre quelqu'un qui découvre notre travail, le recommande à d'autres manifestations similaires qui nous invitent à leur tour... Cela permet également de créer des liens entre les pays. Pour continuer cet échange avec le festival de Macédoine, je proposerai à mon tour un/e autre poète maltais/e pour la prochaine édition. De même, je n'hésiterais pas à suggérer le nom des poètes rencontrés en Macédoine à d'autres festival, à Malte et ailleurs.

Pouvez vous élaborer sur l'apprentissage et les connaissances que vous avez obtenu / partagé à travers cette expérience ?

Découvrir les travaux des autres poètes dans d'autres langues, dans d'autres styles et traitant des thématiques divers suivant d'autres rythmes est pour moi d'une très grande richesse professionnelle. C'est une manière d'apprendre, d'expérimenter, d'ouvrir son champ de connaissance, d'évoluer dans sa propre pratique d'écriture. Cela vaut pour les discussions informelles intéressantes autour du processus de créativité. C'est essentiel de sortir de son propre territoire dans tous les sens possible du terme.

Veuillez indiquer un lien vers votre travail actuel (site internet/facebook)

http://unemeretlautre.com
http://unemeretlautre.com/international-poetry-festival-macedonia-18-22-october-2018/
https://www.facebook.com/unemeretlautre/?modal=admin_todo_tour